현재 한글화에 대한 이야기

2015.03.19 21:18




안녕하세요, EM 하나린입니다.


말차님께서 답글을 달아주신 데에 대해서 안그래도 공지를 수 일 내로 띄울 예정이었습니다만, 이야기가 나온 김에 우선 말씀을 드리려고 합니다.


지금 개인적으로 진행하던 한글화 작업은 멈춘 상태입니다. 이전까지는 게임 파일을 제 임의대로 변경해서 배포한 것입니다. 따라서 앞서 이야기한 것과 같이 한글 지원 자체가 안되는 3D 클라이언트에선 한글화가 불가능하고, 2D 클라이언트용 파일만 배포할 수 있었습니다. 제가 이런 방식을 취한 까닭은 이전까지는 공식적인 지원을 받지 못했기 때문이었습니다.


그러나 이전 공지에서 말씀드린 것과 같이 1월에 공식적으로 한글화에 대한 지원을 받기로 약속을 받았습니다. 단지 이 과정에서 시간이 좀 걸린 까닭은 몇 가지가 있습니다. 가장 우선적으로 개발팀의 인력상의 문제도 있거니와, 지금 현재 진행 중인 확장팩과 새로운 퍼블리쉬 등 신경을 써야 할 부분이 많기 때문에 아주 천천히 진행될 수 밖에 없습니다.


하여튼 좀 더 구체적으로 말씀드리자면, 지금 상황은 한글화를 위한 제반 시스템을 작업 중입니다. 기존처럼 제가 일일히 파일을 뜯어다가 분해하고 조립해서 다시 결합해서 블로그에 올리고 다운받아 덮어씌우는 방식이 아니라, 현지화 통합 시스템을 통해서 퍼블리쉬 업데이트 때마다 제가 번역한 텍스트들이 자동으로 패치로 다운로드 받으실 수 있게끔 되는 시스템이 꽤 진척이 되어 있는 상황입니다.


어쩌면 한글화 진행 상황의 진척도가 궁금하신 분들은 실망하셨을지도 모르지만, 그래도 제가 위안을 드릴 수 있는건 이 제반 시스템에 3D 클라이언트도 한글을 지원할 수 있게끔 작업 중이라고 한다면 조금 위안이 될 수도 있을거 같습니다. 물론 두 개는 다른 부분이기 때문에 시기상의 차이가 있을 순 있겠습니다만...


하지만 어찌되었건 지금 현재 일본어와 같이 한국어가 동시에 현지화 제반 시스템에 추가되고 있는 중이고, 이게 완료되면 본격적으로 작업을 시작할 수 있습니다. 제가 이미 지금까지 작업해둔 내용이 있으므로 추가하는 부분에선 초반에 속도를 좀 낼 수 있을거라 기대하고 있지만, 그렇다고 해서 쉽게 되는건 아닙니다.


지금 살짝 전체적인 텍스트 분량을 파악해보았을 때, 대략 2만 4천여개가 넘는 텍스트 아이디 (단어가 아니라 텍스트 묶음)가 존재하는데 제가 이전에 막연하게 예상한 수치와 비슷하게 맞아떨어집니다. 솔직하게 말하자면 대충 1만 5천개정도 되겠지 했는데 그보다 훨씬 많은 수치이고... 제가 일단 대충 2개월동안 7천여개정도 소화를 했으니 한 달에 대충 3천개가량 소화했다고 가정했을 때 단순 계산만으로 5개월가량 걸리는 작업입니다.


또 지금 상황은 이미 작업이 된 부분에서도 일부 수정이 필요한 부분도 있고... 확인해보니 EA 코리아에서 작업한 부분에서도 번역자가 서로 달라 용어 혼란이나 재정립되야 할 부분도 있고 제가 한 기초 번역에서 다시 다듬어야 할 부분도 있고... 이것저것 생각하면 사실 이걸 일단 한다고 공지한 직후에 한 5천개를 번역한 1월즈음에 한 편으로 후회한 측면도 있습니다. 이거 괜히 발 들인거 아닌가 하고...


더욱이 제가 전속 직원이 아니기 때문에 제 실생활이 따로 있고 게임 내 이벤트만 담당하는 반은 플레이어인 상태이기 때문에 어쩌면 좀 더 시간이 걸릴지도 모릅니다. 그러나 일단 부딪힌 이상은 시간이 닿는대로 계속해볼 생각이고... 끝은 내보겠다는 오기도 있긴 합니다. 설령 최악의 상황이 부딪히더라도 만약 누군가가 뒤를 이을 수만 있다면 제반 조건은 갖춰진 상태이기 때문에 또다른 설정이나 작업 없이도 바로 착수할 수 있게 된 점이나 그동안 안되던 3D 클라이언트에서의 한글 입출력 부분은 무엇보다 큰 실적이라고 생각합니다.


안그래도 제가 앞서 언급한 바와 같이 공지를 수 일 내로 띄우려고 했다는 이야기도 이 부분에서 연장되는 이야기입니다. 아시다시피, 이벤트는 본래 개별 EM마다 한 달에 2개씩 하도록 규정되어 있습니다만, 만약 아리랑 샤드의 플레이어 분들의 동의 하에 이벤트를 보상이 있는 1번으로 축소하는 대신 한글화 분량을 늘릴 수 있다면 별도로 공지와 함께 동의를 구해 한글화가 완료될 때까지 그런 식으로 진행하는 방향으로 생각을 해보는 것도 고려하고 있습니다. 그래서 그 의향을 물어보고자 공지를 하려고 생각해두고 있었던 것이죠.


어찌되었건... 결론은 지금 현재는 제반 시스템과 3D 클라이언트의 한글 입출력을 작업 중이라는 점입니다. 상당히 진척이 있고, 지금 저도 그 결과를 일부 볼 수 있는 상태입니다. 지금 현재 퍼블리쉬 업데이트, 확장팩, 서버, 그리고 이 현지화 시스템을 모두 혼자서 도맡아 불철주야 눈물을 흘리며 일을 하는 개발팀의 엔지니어 블릭님과 도움을 주고 계시는 디자이너 키로닉스님께 감사의 말씀을 드릴 따름입니다.


한글화에 훨씬 더 진척이 생기는 대로, 그리고 뭔가가 업데이트되는 대로 다시 한글화 소식은 업데이트해드릴 예정입니다. 

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

  1. 수고 많으시네요...

    감사합니다.

  2. Blog Icon
    kor-pnk

    수고 많습니다;;;

© 2013 Electronic Arts Inc. All Rights Reserved.
All trademarks are the property of their respective owners.
Theme by NeoEase. Designed by TYZEN.NET. Modified by EM Hanarin. Valid XHTML 1.1 and CSS 3.